Hello, or perhaps welcome back.
This is the author of Crowbar Nurse.
I was both surprised and delighted to learn that my story is being translated into English again after four years, which prompted me to write this message.
To be honest, I had assumed that the English version would not be read by anyone beyond what currently exists, so I hadn’t taken the time to properly organize or share the illustrations related to the story. But now that there’s renewed interest, I plan to tidy up and make those artworks available across my platforms: WordPress, Hatena Blog, and Pixiv.
There are quite a lot of illustrations, so I’m not sure how much I’ll be able to sort and post, but I’ll do what I can.
I hope you’ll enjoy the world of Crowbar Nurse through both the story and the illustrations.
Thank you for reading, and enjoy the story!
(This message was originally written in Japanese and translated into English with the help of AI.)
はじめまして、あるいはお久しぶりです。
『バールナース』の作者です。
4年ぶりに、私の小説が英語に翻訳されていると知り、とても驚き、そして嬉しく思い、このごあいさつを書くことにしました。
正直なところ、もう英語版の続きを読んでいただけることはないだろうと思っていたので、これまで物語に関連するイラストをきちんと整理して公開することをしていませんでした。
けれど、今回のことをきっかけに、WordPress、はてなブログ、Pixivなど、各プラットフォームでイラストを見られるよう、整理を進めていく予定です。
絵の数がかなり多いため、どこまで整頓して公開できるかは分かりませんが、できる限り頑張ります。
小説とイラストを通して、『バールナース』の世界を楽しんでいただけたら嬉しいです。
これからもどうぞよろしくお願いいたします。
(この文章はAIによって日本語から英語に翻訳されています。)
***
In this post, I’m sharing some casual sketches of the Crowbar Nurse protagonist that I’ve uploaded to social media over the past few years. Starting from the next post, I hope to share newly drawn, official illustrations from the main story.
今回の記事に掲載するのはこの数年間SNSにUPしていたCrowbar Nurse主人公の落書きです。次の記事からは本編の正式なイラストを描き下ろして掲載出来たらいいなあと思っています。

This is a character introduction illustration I had drawn before, which I ended up redrawing a few years ago.


I’ll share the main-story illustrations I’ve drawn over the past few years.

Chapter 1

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter5

Chapter 6

Chapter10

Chapter 11


Chapter 19
You may notice the illustrations jump from Chapter 11 all the way to Chapter 19. I did this to match the most recent update (at the time) by Osm, who had kindly translated up through Chapter 18. The translations on Chapters 1–18 are nothing short of masterful, but as Osm is currently very busy with professional work, please don’t go around asking for new chapters!

Chapter 21

Chapter 22
***
Below is a collection of assorted doodles.

Too Tired to Eat: When Sleep Wins Over Hunger at Lunchtime

Lock eyes

Nurses need to tie up their hair for hygiene management.

After the story ends


STOP! Nosocomial Infections






Erika

After episode 100, this character goes on a rampage and ends up like a cat stuck in a tall tree—unable to get back down.






Chapter 99(?)



She’s looking at her phone because she can’t be bothered to run the washing machine.

Rain

Sea


Chapter 120(?)

An Utterly Chaotic Doodle


Yuu and Erika’s Cooking Class
—Though Yuu’s So Busy with Work, She Barely Knows How to Hold a Knife


Chapter 98
The hat the old man is wearing says “Village Union,” but the artist didn’t really mean anything by it.






This cat character has a rather convoluted backstory — it’s a plush toy cat that the protagonist of the in-universe game Deadman’s Conflict (which appears in the novel Crowbar Nurse) always carries around. The character’s name is Annie the Cat Nurse, also affectionately known as “Neko-chan.”
I originally drew this illustration to help promote the novel, but so far, it hasn’t actually done any promoting at all.
この猫のキャラクターはCrowbar Nurseの小説の中に登場するゲーム「デッドマンズ・コンフリクト」の主人公がいつも抱きかかえていた猫のぬいぐるみ……というややこしい設定を持つキャラクターです。アニー・ザ・キャットナースという名前で、ネコチャンという愛称もあります。小説の宣伝をして貰うために私がイラストにしましたが、今の所まったく小説の宣伝をしていません!



For Some Reason, This Character Likes Sake.




































